这个问题使我措手不及,当然,我不知道,并且我也不想知道。我对自己说,我本也不想到这儿来,可这个人非逼着我听他说话不可。所以我现在只需摇摇头,向他表示我不知道,可我的头一点也动弹不得。
站在我对面的人笑了。然后他蹲来,带着一脸倦容我讲到:“我从未有过对自己的生活充满信心的时候。我对周围事物的理解仅仅是无根无据、站不住脚的想象,以至于我总以为,这些东西曾经存在过,不过现在它们正在消亡。亲爱的先生,我总是有这么一种难以遏止的乐趣,即在事物向我出显示自己以前,观察它们的本来面目。它们那时也许既美丽又安详。肯定是的,因为我常听见别人以这种方式谈论那些事物。”
一场斗争的描述 Page 5
我默不作声,只是脸不由自主地抽搐着,表示我多么不高兴,于是他问道:“您不认为别人以这种方式说话吗?”
我认为应该点头称是表示同意,但我却动弹不得。